Damn it, they're still going in the wrong direction.
Dannazione, stanno di nuovo andando nella direzione sbagliata.
They're still trying to get everyone out.
Stanno ancora cercando di far uscire tutti.
No, they're still there but they've no boots.
No, sono ancora là, ma senza le scarpe.
And they're still bugging us to pick up his stuff.
E ancora rompono, voglìono che cì rìprendìamo la sua roba.
Do you think they're still here?
Tu pensi che siano ancora qui?
I can't believe they're still out there.
Non posso credere che siano ancora là fuori.
They're still waiting for their money!
Stanno ancora aspettando i loro soldi!
People's obituaries are written while they're still alive?
I necrologi si scrivono quando la gente è ancora viva?
They're still gonna kill you, you fucking stupid cunt.
Ti uccideranno lo stesso, stupida fottuta troia.
They're type A's, like us, and just as they were trained by their investment companies, they're still betting on ideas today.
Sono tipi A, come noi, e proprio come sono stati addestrati dalle loro compagnie di investimento, scommettono ancora oggi sulle idee:
The world changed centuries ago and they're still waiting for the God Who Comes.
Il mondo e' cambiato secoli fa e loro stanno ancora aspettando il Dio che Viene.
The Stark boys, they're still alive.
I ragazzi Stark sono ancora vivi.
Wait, they're still loading up outside.
Aspetta, sono ancora fuori a caricare.
I think someone helped Piper, and I think they're still out there.
Credo che qualcuno abbia aiutato Piper, e credo sia ancora la' fuori.
Which means they're still a threat.
Il che vuol dire che sono ancora una minaccia.
I can't believe they're still married.
Io non posso credere che siano ancora sposati.
For some reason, they're still connected to the house.
Per qualche ragione, sono ancora collegati alla casa.
They're still ideologues, but the new ideology is money.
Sono ancora degli ideologi, ma la nuova ideologia e' il denaro.
The fact that they're still alive lets me know they got something Omar wants.
Il fatto che siano ancora vivi mi fa pensare che abbiano qualcosa che Omar vuole.
A clean break is best now, while they're still young.
Un taglio netto è la cosa migliore, finché sono ancora piccoli.
Patients we brought here, they're still breathing.
I pazienti che abbiamo portato qui respirano ancora.
I need my old disks, if they're still there.
Mi servono i miei dischetti, se ancora ci sono.
Well, they're still out there, still working, the whole team.
Beh, sono ancora li' fuori. Stanno ancora lavorando, l'intera squadra.
Causing an oil slick, which they're still trying to clean up.
Causando una perdita di petrolio, che stanno ancora cercando di ripulire.
Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about.
Ora... a me non piacciono i pesci... ma mi rassicura sapere che stiano ancora là sotto a sguazzare.
I think they're still in there.
Ma credo che siano ancora dentro.
But they're still in there, waiting to be overwritten.
Ma sono ancora li', in attesa di essere sovrascritti.
Then they're still here... 'cause you're still here.
Allora, loro sono ancora qui... perche' tu sei ancora qui.
Was just wondering if they're still considering me for that position.
Mi chiedevo se stessero ancora pensando a me per quella posizione.
If they're still here, and if they're still alive, and that's one big if, there ain't no way you're going to take them boys without setting off them bombs.
Se sono ancora li', e se sono ancora vivi ed e' un grande "se", non c'e' modo che prendiate quei ragazzi senza far saltare quelle bombe.
I know I have to stop thinking of them as if they're still children.
So che devo smetterla di pensarli come se fossero ancora dei bambini.
That's 'cause they're still learning, like you.
E' perche' loro stanno ancora imparando, come te.
I can't believe they're still here.
Non posso credere che siano ancora qui.
I could be wrong, but I'd call whoever's interested and see if they're still interested.
Potrei sbagliare, ma prova a chiamare gli interessati e vedi se lo sono ancora. Richiamami.
They're still making kids read The Scarlet Letter, huh?
Fanno ancora leggere ai ragazzi La lettera scarlatta?
But them four men is still back there, they're still wanted, and that 11, 500 is up for grabs, and the last thing they'd expect is y'all riding' back in there and gettin' it.
Ma quei 4 uomini sono ancora la', sono ancora ricercati, in palio 11.500 dollari, e l'ultima cosa che si aspettano e' che torniate a prenderli.
Because where I need to take them seems a hell of a lot worse than the spot where they're still alive.
Perché in cui ho bisogno per portarli sembra un inferno peggiore di un lotto rispetto al punto in cui sono ancora vivi.
Even if Snake Eyes and Jinx grab Storm, they're still halfway around the world.
Anche se prendono Storm, sono dall'altra parte del mondo.
2.6081080436707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?